Getting a Grip on Reflexive Verbs
Ever tried to say something simple in Portuguese like “I got up” or “I forgot” and suddenly you’re juggling a whole new structure? That little me or se that pops up and feels totally out of place?
Honestly, these reflexive verbs were one of the trickiest parts of Portuguese for me (and I'm guessing for a lot of us English speakers, too). It’s because in English, we only use "myself" or "yourself" in very specific cases. So when Portuguese requires one for something like getting out of bed, it feels random.
Here’s what finally made things click for me:
Reflexive...