Grammar

22 articles and 1 note

(Page 3 of 3)
Article

Last week I was on the phone with CTT (the Portuguese post office). Nightmare. I was trying to track a package, and the woman on the other end said something like, “Já o fizemos.” Except it wasn't a clean “o.”

It was so fast that it sounded more like “Jáofizémos”, as if the little word had melted right into the verb.

For months, I kept hearing these little object pronouns (o, a, os, as) get swallowed or glued to verbs, and I never understood why. My textbooks always showed neat, hyphenated forms like fizemo-lo, but I quickly realized that almost...

GetViajo
Note

Article

I was once in a café near the Cais do Sodré metro station, admiring a tray of perfect-looking Portuguese pastries. They looked homemade, and I wanted to ask if they were baked in-house.

This was my moment to shine. I caught the barista's eye, pointed, and asked with a confident smile, "Desculpe, isto foi fazido aqui?"

He was kind. He didn't laugh. He just gave a small nod and replied, "É feito aqui, sim. Todos os dias." (It's made here, yes. Every day.)

Damnit. Feito. Not fazido. In my head, I had drilled the regular -ER verb rule so hard...

GetViajo